Австралийская мозаика

 
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Австралийская мозаика — номер 22

В на­чале ап­ре­ля 2010 го­да вы­шел в свет 22-й но­мер аль­ма­наха «Авс­тра­лий­ская мо­за­ика».

В этом но­мере аль­ма­наха я от­да­ла дань двум ве­щам, чрез­вы­чай­но ме­ня по­разив­шим. Авс­тра­лий­ско­му те­ат­ру, ко­торый вдох­но­вен­но иг­ра­ет по-анг­лий­ски пь­есы русс­ких ав­то­ров. И ухо­ду из жиз­ни ве­лико­го по­эта Бел­лы Ах­ма­дули­ной, с хрус­таль­но-чис­той, но от­нюдь не хруп­кой, как хрус­таль, ду­шой. И у ме­ня наш­лись два по­вода от­дать это­му дань. Я по­быва­ла на премь­ере го­голевс­ких «За­писок су­мас­шедше­го» в сид­ней­ском «Бель­ву­ар-те­ат­ре», где авс­тра­лий­ский ар­тист Джефф­ри Раш, но­мини­рован­ный на «Ос­ка­ра» за роль в филь­ме «The King’s Speech» (один «Ос­кар» у не­го уже есть) про­демонс­три­ровал, что он — вир­ту­оз ак­тёрс­ко­го де­ла, и где смех, спер­ва до­мини­ровав­ший, прев­ра­тил­ся в тот са­мый «смех сквозь сле­зы», о ко­ем твер­дил Го­голь, ког­да нор­маль­ный че­ловек не мо­жет не ис­пы­тывать боль за уби­тую ду­шу Поп­ри­щина.

А по­водом отоз­вать­ся на смерть «пос­ледне­го пер­во­го по­эта Рос­сии», по вы­раже­нию пи­сате­ля и фо­тоху­дож­ни­ка Юрия Рос­та, ста­ло об­ра­щение в «АМ» русс­кой авс­тра­лий­ки Али­сы Мес­се­рер, пле­мян­ни­цы Бо­риса Мес­се­рера, му­жа Бел­лы Ах­ма­дули­ной. Вос­по­мина­ния Али­сы и, в осо­бен­ности, её от­ца, Аза­рия Мес­се­рера, по­буди­ли отк­лик­нуть­ся на го­рест­ный уход Бел­лы це­лым бло­ком из че­тырёх ста­тей, ей пос­вя­щён­ных.

На­шего пос­то­ян­но­го ав­то­ра из Пер­та Ти­ну Ва­силь­еву уже дав­но по­кори­ли расс­ка­зы авс­тра­лий­ско­го пи­сате­ля Кен­не­та Ку­ка, ко­торый пи­шет умо­ритель­но-смеш­но о сво­их бес­числен­ных по­езд­ках в глу­бин­ку. Впер­вые Ти­на натк­ну­лась на его кни­жицу на де­шёвом «раз­ва­ле» — отк­ры­ла то­мик и не смог­ла зак­рыть, по­ка не до­чита­ла до кон­ца. Те­перь Ти­на де­лит­ся с на­ми сво­им бо­гатс­твом — пе­рево­дит расс­ка­зы Ку­ка на русс­кий язык, и «АМ» бы­ла пер­вой, ко­торая их опуб­ли­кова­ла и бу­дет пуб­ли­ковать даль­ше. С ра­достью со­об­щаю: ско­ро кни­га Кен­не­та Ку­ка в пе­рево­дах Ти­ны Ва­силь­евой вый­дет в од­ном из мос­ковс­ких из­да­тель­ств.

С удо­воль­стви­ем на­зываю име­на, уже зна­комые чи­тате­лям, с чь­им твор­чест­вом предс­то­ит поз­на­комить­ся в этом но­мере аль­ма­наха. Это Ири­на (Ля­ля) Ни­сина из Голд Кос­та (штат Квис­ленд). Мно­гим она па­мят­на про­из­ве­дени­ями, ко­торые иск­рят­ся юмо­ром. И вдруг «Вет­ка ми­мозы» — ла­конич­ный расс­каз, пол­ный тра­гиз­ма. Ма­дина Ик­ра­мова — юный сид­ней­ский ав­тор с болью по­вест­ву­ет о том, что ос­та­лось там, в род­ном Уз­бе­кис­та­не. Се­рафим — за­меча­тель­ный пи­сатель-си­биряк (его «Крест­ни­ки», опуб­ли­кован­ные в прош­лом но­мере, ни­кого не ос­та­вили рав­но­душ­ны­ми) расс­ка­зыва­ет прос­тые ис­то­рии о прос­тых лю­дях. Ду­ма­ет­ся, это боль­шая ли­тера­тура.

Еле­на Го­вор, про­дол­жая по­вест­во­вание о дав­них, но всё ещё па­мят­ных для по­том­ков ис­то­рии русс­ко-або­ригенс­кой семьи Иль­иных, зна­комит сов­ре­мен­ни­ков с не­ведо­мым и ухо­дящим ми­ром пер­во­быт­но­го об­щест­ва. И Сер­гей Ле­довс­ких, на­чина­ющий ро­манист из Мель­бур­на, про­дол­жа­ет свою фан­тасти­чес­кую и иро­ничес­кую по­весть «Ав­густ Козь­ми­ны», где ге­ро­иня по­ража­ет не­обыч­ностью не толь­ко име­ни, но и внут­ренней жиз­ни. А по­эт-пе­ревод­чик Ген­на­дий Ка­заке­вич пред­ла­га­ет ощу­тить вкус древ­не-ки­тай­ской по­эзии.

Вы уз­на­ет и три но­вых име­ни. Это по­этес­са и пе­ревод­чик из Сид­нея На­тальи Крофтс. В её пе­рево­де предс­та­нет тон­кий, иро­нич­ный, тро­гатель­ный аме­риканс­кий сти­хот­во­рец Ог­ден Нэш. А 21-лет­няя моск­вич­ка Ва­лен­ти­на Сквор­цо­ва прис­ла­ла «АМ» свои сти­хи, ред­кост­ные по зре­лос­ти мыс­ли и сти­лю. И, на­конец, Сер­гей Тю­нёв — про­за­ик и жур­на­лист из го­рода Ан­гарск, что под Ир­кутс­ком. Уве­ряю, всласть нас­ме­ётесь, нас­лажда­ясь его юмо­рес­ка­ми.

А под ко­нец, как всег­да, бай­ки из ин­тернет­но­го цик­ла «Сум­ча­тые бал­ла­ды», юмо­рис­ти­чес­кий кросс­ворд и два спо­соба при­готов­ле­ния «авс­тра­лий­ско­го оку­ня» ба­рамун­ди.

Хо­чу поб­ла­года­рить всех чи­тате­лей аль­ма­наха за стой­кий ин­те­рес и пре­дан­ность на­шему из­да­нию. Свет­ло и ра­дост­но ра­ботать, ког­да чувс­тву­ешь та­кую под­держ­ку.

При­ят­но­го вам чте­ния.

Ва­ша Тать­яна Тор­ли­на

Со­дер­жа­ние но­мера 22- 2011 год

Татьяна Торлина

От редактора

Бла­годар­ная па­мять

Тать­яна Тор­ли­на

«Бла­гос­ловляю лёг­кость: тво­ей пе­чали ми­молёт­ность, мо­ей кон­чи­ны ти­шину…»

Али­са Мес­се­рер, жи­тель­ни­ца Авс­тра­лии, де­лит­ся юно­шес­ки­ми вос­по­мина­ни­ями о встре­чах с Бел­лой Ах­ма­дули­ной.

Аза­рий Мес­се­рер

«Я не пос­ту­палась чис­то­той сло­ва»

Аза­рий Мес­се­рер, эмиг­ри­ровав в Аме­рику, дол­го не ре­шал­ся опуб­ли­ковать ин­тервью, взя­тое у Бел­лы Ах­ма­дули­ной ещё до эмиг­ра­ции…

Е. Ев­ту­шен­ко, М. Жва­нец­кий, Е. По­пов и др.

«Без­мерно горь­ко и без­вы­ход­но пе­чаль­но…»

Об ухо­де Бел­лы Ах­ма­дули­ной го­ворят её друзья.

Ма­рина За­вада, Юрий Ку­ликов

«Мне ка­жет­ся, я ско­ро ста­ну пи­сать о нег­рах…»

Од­но из пос­ледних ин­тервью Бел­лы Ах­ма­дули­ной очень мно­гое до­бав­ля­ет к об­ли­ку уди­витель­но­го че­лове­ка и по­эта.

Бел­ла Ах­ма­дули­на

Сти­хот­во­рения раз­ных лет

Ли­тера­тур­ная сти­хия

Кен­нет Кук (Kenneth Cook)

Ко­ала-убий­ца

Кро­коди­лы и секс

Авс­тра­лий­ский пи­сатель Кен­нет Кук уже из­вестен чи­тате­лям «АМ» как ве­сёлый расс­каз­чик

Ири­на Ни­сина

Вет­ка ми­мозы

Расс­каз «Вет­ка ми­мозы», хо­тя и по­вест­ву­ет о ны­неш­нем вре­мени, — дань па­мяти аф­ганс­кой вой­не.

Огдэн Нэш

Сти­хи

По­эти­чес­кие пе­рево­ды На­тальи Крофтс

Ма­дина Икра­мова

Один день из жиз­ни жен­щи­ны

Не­моло­дая уз­бечка-дек­ханка едет в го­род про­давать мо­локо

По­эти­чес­кие пе­рево­ды Ген­на­дия Ка­заке­вича

По­эзия древ­не­го Ки­тая

Цао Чжи и не­из­вест­ный ав­тор эпо­хи ди­нас­тии Хань

Ва­лен­ти­на Сквор­цо­ва

«Всё — на по­том: Дел бес­числен­но дол­гое мно­жест­во…»

Сво­бод­ный стих — вер­либр

Се­рафим

Цу­каты

Ве­ник

Расс­ка­зы о неп­ростой жиз­ни прос­тых лю­дей

Сер­гей Ле­довс­ких

Ав­густ Козь­ми­ны

Про­дол­же­ние пуб­ли­кации глав фан­тасти­чес­кой и иро­ничес­кой по­вес­ти

Авс­тра­лия — Рос­сия

Тать­яна Тор­ли­на

Сид­ней­ские те­ат­раль­ные за­пис­ки

За те­ат­ром на Бель­ву­ар-стрит ук­ре­пилась сла­ва од­ной из са­мых ин­но­ваци­он­ных и из­вест­ных авс­тра­лий­ских те­ат­раль­ных ком­па­ний.

Русс­кие в Авс­тра­лии

Еле­на Го­вор

Мой тем­но­кожий брат

Про­дол­же­ние пуб­ли­кации глав из кни­ги, расс­ка­зыва­ющей ис­то­рию Иль­иных, русс­ко-або­ригенс­кой семьи.

Эмиг­рант — эмиг­ранту

Анд­рей Крав­цов: ин­тервью с Ива­ном Толс­тым

«Мне всег­да хо­телось по­терять ро­дину»

Ива­на Толс­то­го всег­да ин­те­ресо­вало: как жи­вёт русс­кий че­ловек вне Рос­сии?

И в шут­ку, и всерь­ёз

Сер­гей Тю­нёв

Шам­пу­сик

Мух

Юмо­рис­ти­чес­кие расс­ка­зы

Вся­кая вся­чина

Ант­ре­кот

Сум­ча­тые бал­ла­ды

Расс­ка­зы об авс­тра­лий­ской жиз­ни, с точ­ки зре­ния «на­ших лю­дей».

Юмо­рис­ти­чес­кий кросс­ворд «Про­летарс­кая лю­бовь»

Вкус­ные ре­цеп­ты

Али­са Че­ховс­ких, Ин­на Сто­ун

Ба­рамун­ди в кля­ре

Ба­рамун­ди со спе­ци­ями

Два спо­соба при­готов­ле­ния «авс­тра­лий­ско­го оку­ня»