Австралийская мозаика

 
  • Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size

Феномен острова

Му­зыкант Иеryди Мей­лах из раз­ря­да тех лю­дей, для ко­го му­зыка — всё на све­те. Ка­жет­ся. нет че­го-то из му­зыкаль­ной сфе­ры,. о чём бы он не знал и не имел сво­его суж­де­ния. Иног­да эти суж­де­ния восп­ри­нима­ют­ся как па­радок­саль­ные. Но они интeрес­ны. Ес­ли вы не сог­ласны с ни­ми — спорь­те! Мо­жете сде­лать это на стра­ницах аль­ма­наха. Ми­лос­ти про­сим!

На­ши бе­седы с Иеryди Мей­ла­хом дли­лись не один час и не один день. В № 11 «АМ» чи­тате­ли поз­на­коми­лись с мыс­ля­ми мо­его со­бесед­ни­ка о том, что та­кое русс­кая му­зыка. В ны­неш­нем но­мере аль­ма­нах «АМ» про­дол­жа­ет пуб­ли­кацию на­ших раз­го­воров. Итак, чи­тай­те ди­ало­ги Тать­яны Тор­ли­ной с му­зыкан­том Иегу­ди Мей­ла­хом.

Т.Т.: На что вы на­де­ялись как му­зыкант, ког­да ре­шились на эмиг­ра­цию в Авс­тра­лию?

И.М.: Я ни на что не на­де­ял­ся, по­тому что не знал, на что на­де­ять­ся. Я уез­жал ОТ­ТУ­ДА, а не КУ­ДА По­это­му воп­рос так не сто­ял. Я не знал, че­го ожи­дать.

Т.Т.: А ког­да при­еха­ли, что слу­чилось?

И.М.: Слу­чил­ся кош­мар. Слу­чил­ся шок. Он об­ру­шива­ет­ся на мно­гих — не­обя­затель­но од­них му­зыкан­тов. Я при­ехал в од­но­этаж­ную Аме­рику.

Т.Т.: Как ско­ро вы по­няли, что Авс­тра­лия — не луч­шее мес­то, в смыс­ле пот­ребле­ния му­зыки? Вы сра­зу это об­на­ружи­ли?

И.М.: Ду­маю, ог­ля­дыва­ясь на­зад, что сра­зу. Хо­тя, ко­неч­но, тог­да у нас на мно­гое бы­ли зак­ры­ты гла­за. А на мно­гое мы их са­ми зак­ры­вали. Всё-та­ки на­деж­да всег­да жи­ла в нас. Толь­ко вот я не очень-то тог­да по­нимал — на­деж­да на ЧТО имен­но? И до сих пор не по­нимаю.

Т.Т.: Но вы де­лали по­пыт­ки ос­мыслить и ре­али­зовать эту на­деж­ду?

И.М.: А кто их не де­лал?

Т.Т.: Ска­жите, что со­бой предс­тав­ля­ет об­щая кар­ти­на авс­тра­лий­ской му­зыкаль­ной жиз­ни? Я имею в ви­ду: клас­си­чес­кую му­зыку. Ка­кое она про­из­во­дит впе­чат­ле­ние?

И.М.: Ну, я дол­жен ого­ворить­ся: то, что я ис­пы­тываю, чувс­твую, ви­жу, — сов­сем не аб­со­лют. Это очень субъ­ек­тивно. Но, по­нима­ете, па­мять не про­ведёшь. Че­ловек жи­вёт прош­лым — как бы это­го не от­ри­цал. По­тому что прош­лое — это единс­твен­ное, что сос­то­ялось. Всё ос­таль­ное — это гал­лю­цина­ции, ко­торые мы на­зыва­ем на­деж­дой. Я жил в Тал­линне. У нас, хоть это и сто­лица Эс­то­нии, му­зыкаль­ная план­ка бы­ла не та­кой вы­сокой, как в Моск­ве и в Ле­нинг­ра­де, где я час­тень­ко бы­вал. Нет, тал­линн­ская му­зыкаль­ная жизнь не ка­залась мне на­сыщен­ной. Я по­нимал это, ког­да при­ез­жал в Моск­ву или в Пи­тер. Да­же, ког­да при­ез­жал в Ри­гу. Но, зна­ете, лю­бой же­лудок при­выка­ет к оп­ре­делён­но­му ко­личест­ву пи­щи. Ес­ли ты пе­ре­едаешь, те­бе ста­новит­ся пло­хо. С му­зыкой то же са­мое. Я при­вык к тал­линн­ско­му ра­ци­ону. По­это­му мне, эмиг­ранту из Эс­то­нии, те­оре­тичес­ки рас­суждая, пе­режи­вать авс­тра­лий­скую му­зыкаль­ную про­вин­ци­аль­ность бы­ло лег­че, чем про­фес­си­она­лу из Моск­вы. Дру­гая ин­тенсив­ность, энер­ге­тика со­вер­шенно иная. Дух, да­же аро­мат дру­гие. По­жалуй, смеш­но, но на ме­ня на­чина­ют дей­ство­вать та­кие аб­сурд­ные ве­щи, как за­пахи. Я вхо­жу в сид­ней­ский те­атр «Опе­ра-Ха­уз» — и мне его за­пах пре­тит. Спра­шива­ет­ся, по­чему? Не знаю. А ког­да при­ез­жаю в Эс­то­нию уже сей­час, пос­ле эмиг­ра­ции, и заг­ля­дываю в тал­линн­ское ка­фе, где со­вер­шенно отв­ра­титель­ный ко­фе, мне при­ятен его за­пах. Это мой за­пах, по­нима­ете, — я к не­му при­вык. Я бу­ду си­деть в этом ка­фе и хле­бать по­ганый ко­фе, — и мне не хо­чет­ся бе­жать прочь. Па­мять не про­ведёшь. Ты на­мерт­во при­выка­ешь к че­му-то…

Са­мо зда­ние Опе­ра-Ха­уз в Сид­нее для ме­ня сим­во­лизи­ру­ет от­но­шение в Авс­тра­лии к серь­ёз­ной му­зыке — к той, что на­зыва­ют клас­си­чес­кой. Что я ви­жу в этом зда­нии? Со­вер­шенно не­обыч­ный фа­сад. По­доб­ных ему в ми­ре нет. И вряд ли бу­дет. Это од­но из ар­хи­тек­турных чу­дес све­та. Ес­ли кто-то вне Авс­тра­лии что-то слы­шал об Авс­тра­лии, то это бу­дет кен­гу­ру, это бу­дет бу­меранг, это бу­дет ко­ала, это бу­дет Опе­ра-Ха­уз. Но бе­да в том, что все те лю­ди, ко­торые лю­бу­ют­ся кра­соч­ны­ми отк­рыт­ка­ми, прис­ланны­ми из Авс­тра­лии, не ви­дят то­го, что про­ис­хо­дит внут­ри это­го «Опе­ра-Ха­уз». А я счи­таю-то, что про­ис­хо­дит внут­ри, яв­ля­ет­ся по­зором Авс­тра­лии. Да, у стра­ны, у го­рода есть внеш­ний фа­сад, и это в це­лом сим­во­лизи­ру­ет се­год­няшнюю жизнь, не толь­ко авс­тра­лий­скую. Да, на те­бе, на авс­тра­лий­це, до­рогой кос­тюм с до­рогим галс­ту­ком. Да, ты пах­нешь до­роги­ми ду­хами. Да, твои во­лосы про­мыты до­роги­ми шам­пу­нями и оп­рыска­ны мод­ным фик­са­тором при­чес­ки. Но под этой ко­рой — ва­ку­ум. Внут­ри — пус­то­та, не­доде­лан­ность. Это ощу­ща­ешь, ед­ва вхо­дишь в Опе­ра-Ха­уз — соз­да­тели те­ат­ра да­же не удо­сужи­лись шту­катур­ку чем-то пок­рыть. На­лицо прос­то-нап­росто не­додел­ка. Мы зна­ем из ис­то­рии, что 30 с лиш­ним лет на­зад глав­ный ар­хи­тек­тор Сид­ней­ско­го «Опе­ра-Ха­уз» — дат­ча­нин Й­орн Ут­цон хлоп­нул дверью и ска­зал: «Вы ме­ня не по­няли. Вы дур­но обош­лись со мной. Мо­ей но­ги здесь боль­ше не бу­дет!» Это про­изош­ло по са­мой прос­той при­чине — ар­хи­тек­то­ру пе­рес­та­ли вы­делять день­ги. А по­чему не да­ли де­нег? По­тому что пос­чи­тали: в этом нет не­об­хо­димос­ти. Блес­тит же! Ну, и до­воль­но. И где-то чи­нов­ни­ки пра­вы, пос­коль­ку се­год­няшне­му пот­ре­бите­лю важ­но, что­бы блес­те­ло. К ве­лико­му со­жале­нию, имен­но та­ким об­ра­зом здесь про­яв­ля­ет­ся от­но­шение к так на­зыва­емой серь­ёз­ной му­зыке. И не толь­ко здесь. Ско­рее все­го, здесь — я имею в ви­ду Авс­тра­лию в це­лом, — нет той са­мой тра­диции, из ко­торой мы выш­ли. И тут па­мять, ко­торую не про­ведёшь, ко­неч­но, ра­бота­ет про­тив нас.

Т.Т.: А час­то ли вам до­води­лось по­сещать му­зыкаль­ные кон­церты по при­ез­де в Авс­тра­лию?

И.М.: Да. Хо­тя по­нача­лу это бы­ло не­дёше­во. Но, к счастью, у ме­ня по­явил­ся при­ятель, ко­торый иг­рал в Сид­ней­ском сим­фо­ничес­ком ор­кест­ре, и пе­ри­оди­чес­ки он при­носил мне бесп­лат­ные би­леты. Впро­чем, поз­же по­сеще­ние кон­церт­ных за­лов ста­ло для ме­ня впол­не дос­тупным. По­это­му час­тень­ко бы­вал и бы­ваю на кон­цертах. Прав­да, пос­леднее вре­мя де­лаю это ре­же. По­чему? Это осо­бая те­ма, ко­торая тре­бу­ет осо­бого раз­го­вора. По­ка мы её обой­дём.

Т.Т.: Хо­рошо. Я за­вяжу узе­лок, и со вре­менем мы к это­му вер­нёмся.

И.М.: Но пер­вое вре­мя я ста­рал­ся не про­пус­кать кон­церты. И это дли­лось до­воль­но дол­го. В фи­зике есть та­кое по­нятие — инер­ция. А я ведь с мла­дых ног­тей, как го­ворит­ся, был зав­сегда­та­ем му­зыкаль­ных кон­цертов в Тал­линне. По­это­му по инер­ции я про­дол­жал хо­дить на кон­церты и здесь.

По прав­де ска­зать, что­бы лю­бить му­зыку, не на­до быть про­фес­си­она­лом. Очень час­то это да­же ми­нус, го­ворю как про­фес­си­ональ­ный му­зыкант. Скри­пачи, пи­анис­ты, ди­рижё­ры иной раз боль­ше счи­та­ют бе­моли, ди­езы и сма­зан­ные но­ты, чем нас­лажда­ют­ся зву­ками. Лю­ди за­были, что та­кое — лю­бить. А про­фес­си­она­лизм му­зыкан­та се­год­ня адек­ва­тен ру­тине. Се­год­ня по­нима­ют про­фес­си­она­лизм уз­ко. Это — спо­соб за­раба­тывать на хлеб на­сущ­ный, свя­зан­ный с ру­тиной. Как бы про­фес­си­онал из­на­чаль­но ни лю­бил му­зыку, че­рез его ру­ки за день, за не­делю про­ходит столь­ко сту­ден­тов и уче­ников, что, по­жалуй, пос­леднее, че­го он жаж­дет слу­шать и о чём го­ворить, как раз она — му­зыка. И это очень пе­чаль­но.

Т.Т.: Но, зна­ете, та­кое про­ис­хо­дит во всём ми­ре… Впро­чем, в Авс­тра­лии, на­вер­ное, это ост­рее ощу­ща­ет­ся, чем в дру­гих стра­нах?

И.М.: Я про­жил ка­кое-то вре­мя в Гер­ма­нии. У ме­ня там есть зна­комые, с ко­торы­ми я ког­да-то учил­ся. Ко­неч­но, ру­тина ос­та­ёт­ся ру­тиной. Борь­ба за вы­жива­ние — она вез­де оди­нако­вая. И да­же, ес­ли срав­ни­вать, то в Авс­тра­лии лег­че при­ходит­ся, чем в Ев­ро­пе. Мо­жет быть, по­тому, что здесь жизнь де­шев­ле, чем, ска­жем, в той же Гер­ма­нии. 3десь всё-та­ки есть со­ци­аль­ная по­мощь. Там она, по-мо­ему, то­же есть, но, как мне по­каза­лось, не столь зна­читель­ная.

Т.Т.: Гер­ма­ния — му­зыкаль­ная стра­на. И му­зыка, и му­зыкан­ты там боль­ше вост­ре­бова­ны, не так ли?

И.М.: Гер­ма­ния — центр Ев­ро­пы. Гер­ма­ния — стра­на му­зыкаль­ных тра­диций. Гер­ма­ния — мес­то, ку­да сей­час съ­ез­жа­ют­ся му­зыкан­ты и не му­зыкан­ты отов­сю­ду, в том чис­ле из Моск­вы. Так что, дей­стви­тель­но, в Гер­ма­нии мож­но на­сытить­ся ме­лоди­ями, ис­полни­тель­ским ис­кусс­твом и всем про­чим. Од­на­ко, еже­ли ты не толь­ко пот­ре­битель му­зыки, но еще и про­фес­си­ональ­но свя­зан с этой сфе­рой, то те­бя ждёт, на­вер­ное, боль­шее ра­зоча­рова­ние, чем в Авс­тра­лии. Преж­де все­го, су­щест­ву­ет силь­ней­шая кон­ку­рен­ция. Те­бе тут же да­ют по­нять, кто ты и что ты. Тем бо­лее, ес­ли ты го­воришь с ак­центом. Жи­вучи ра­совые пред­рассуд­ки. Тем бо­лее, что в Гер­ма­нии оп­ре­делён­ное от­но­шение к эмиг­рантам. Не толь­ко к ка­ким-то оп­ре­делён­ным эмиг­рантам, а во­об­ще к эмиг­рантам. В от­ли­чие от Авс­тра­лии, ко­торая яв­ля­ет­ся мно­гокуль­тур­ной стра­ной, Гер­ма­ния та­ковой не яв­ля­ет­ся. Ес­ли ты — не не­мец, ты — не наш.

Т.Т.: Да­вай­те вер­нёмся в Авс­тра­лию. Ва­ши пер­во­началь­ные впе­чат­ле­ния о му­зыкаль­ной жиз­ни в Авс­тра­лии с те­чени­ем вре­мени как-то по­меня­лись?

И.М.: Пер­вые впе­чат­ле­ния, как пра­вило, яр­ки. Ког­да мы при­были на Авс­тра­лий­ский кон­ти­нент, пе­ред гла­зами ока­зались со­вер­шенно не­обыч­ные де­кора­ции. Но­вые де­кора­ции всег­да ин­те­рес­ны. И тре­бу­ет­ся ка­кое-то вре­мя, что­бы по­нять, дей­стви­тель­но ли эти де­кора­ции ин­те­рес­ны или толь­ко выг­ля­дят та­ковы­ми. Ми­нули го­ды — без ма­лого два де­сят­ка. На мо­ей па­мяти, бе­зус­ловно, мно­го хо­роших кон­цертов, прос­лу­шан­ных здесь, на Пя­том кон­ти­нен­те, — хо­тя, ко­неч­но, хо­телось бы боль­ше. Но та­кие кон­церты бы­ли и есть. Прав­да, как пра­вило, они сыг­ра­ны не мест­ны­ми ис­полни­теля­ми, а при­ез­жи­ми. Мест­ная му­зыкаль­ная жизнь, на мой взгляд, серь­ёз­но отс­та­ёт в ка­чест­вен­ном пла­не от ев­ро­пей­ской. Это объ­яс­ни­мо. Всё-та­ки Авс­тра­лия — мо­лодая стра­на. Аме­рике, то­же мо­лодой стра­не, силь­но по­вез­ло. Ес­ли бы не Вто­рая ми­ровая вой­на, кто зна­ет, бы­ла бы Аме­рика ны­неш­ней Аме­рикой. Преж­де все­го, я имею в ви­ду му­зыкаль­ную Аме­рику. Пол-Ев­ро­пы там осе­ло. И то, что на­зыва­ет­ся се­год­ня аме­риканс­кой шко­лой ис­полни­тель­ства — ни­какая не аме­риканс­кая. Она аме­рика­низи­рован­ная. Но она там есть. Кор­ни за­пуще­ны. Уже за­ложе­на и су­щест­ву­ет тра­диция. Её прив­несли ту­да эмиг­ранты.

А в Авс­тра­лии это­го noкa не слу­чилось. Хо­тя и бы­ва­ют слу­чай­ные му­зыкаль­ные при­ливы. Один из них про­изо­шел ещё на ис­хо­де 30-ых и в на­чале 40-ых го­дов. Я уди­вил­ся, что ник­то не знал: имен­но тог­да в Авс­тра­лию при­ехал один из ве­дущих пи­анис­тов ми­ра — Игнaц Фрид­ман. Фрид­ман про­жил здесь без ма­лого де­сять лет. И да­же пре­пода­вал здесь. Ник­то, ни один из му­зыкан­тов, с ко­торы­ми до­велось об­щать­ся, да­же пре­пода­ватель кон­серва­тории, об этом не знал. От­части, мо­жет быть, та­кую не­ос­ве­дом­ленность мож­но объ­яс­нить. Ведь ес­ли го­ворить о вы­да­ющих­ся му­зыкан­тах до­во­ен­ных и пос­ле­во­ен­ных лет, то ар­хивные за­писи тех, са­мых ле­ген­дарных, ис­полни­телей на­чали вы­пус­кать­ся от­но­ситель­но не­дав­но — толь­ко в пос­ледние де­сять лет. Про­изош­ло уди­витель­ное все­мир­ное яв­ле­ние — воз­никла воз­можность поз­на­комить­ся с твор­чест­вом вче­раш­них вир­ту­озов, имён ко­торых мы, ны­неш­ние, да­же ни­ког­да не слы­шали. И мне, приз­на­юсь, имя Иг­нац Фрид­ман рань­ше ни о чём не го­вори­ло. А тут прос­лу­шал од­ну за­пись и вто­рую, и третью — ин­те­рес­но!

Т.Т.: А для тог­дашней му­зыкаль­ной Авс­тра­лии его при­сутс­твие бы­ло со­быти­ем или нет? Как он здесь ока­зал­ся?

И.М.: Он при­ехал сю­да, бу­дучи уже в зе­ните сла­вы. Иг­нац Фрид­ман — яв­ле­ние для Авс­тра­лии в том смыс­ле, что при­вёз сю­да вмес­те с со­бой своё имя. Но для ме­ня он — часть эпо­хи «Зо­лото­го ве­ка фор­те­пи­ано». И вот ту­да он очень хо­рошо впи­сыва­ет­ся. О нём го­ворить от­дель­но труд­но, по­тому что его за­писей сох­ра­нилось очень ма­ло.

А ока­зал­ся он здесь сов­сем прос­то. Фрид­ман в 30-е го­ды, как и в пре­дыду­щие де­сяти­летия, ак­тивно кон­церти­ровал. Он изъ­ез­дил все угол­ки ми­ра, да­же в Япо­нии по­бывал. В 1940 го­ду, ког­да по­лити­чес­кое нап­ря­жение в Ев­ро­пе рос­ло с каж­дым ча­сом, ему пред­ло­жили кон­церт­ное тур­не в Авс­тра­лию. Фрид­ман по­кинул Фран­цию как раз на­кану­не при­хода нем­цев. Он бук­валь­но на­шел рай в Авс­тра­лии — здесь и в Но­вой Зе­лан­дии дал мно­го ус­пешных кон­цертов, не­кото­рые из ко­торых пе­реда­вались по ра­дио. Ком­па­ния АВС сде­лала ог­ромное ко­личест­во его за­писей. Он пред­по­чёл не возв­ра­щать­ся в Ев­ро­пу — по­селил­ся в Сид­нее и ос­та­вал­ся здесь до са­мой смер­ти, то есть до 1948 го­да.

1_Ignaz_Friedman.jpg Иг­нац Фрид­ман

Фрид­ман — в ка­кой-то ме­ре рос­си­янин. Прав­да, он счи­тал се­бя поль­ским му­зыкан­том, пос­коль­ку ро­дил­ся в Поль­ше в 1882 го­ду. А Поль­ша тог­да яв­ля­лась частью Рос­сий­ской им­пе­рии. Его му­зыкаль­ное об­ра­зова­ние со­вер­шенно ор­ди­нар­ное для то­го вре­мени. Как тог­да бы­ло при­нято, он учил­ся сна­чала в Гер­ма­нии, а по­том в му­зыкаль­ной сто­лице — в Ве­не. Он выб­рал се­бе в учи­теля ле­ген­дарно­го нас­тавни­ка — Те­одо­ра Ле­шетиц­ко­го. А Ле­шетиц­кий, кста­ти, в Пи­тере пре­пода­вал боль­ше двад­ца­ти лет. Но Ле­шетиц­кий спер­ва Фрид­ма­на от­футбо­лил. Он как раз очень сла­вил­ся этим — ре­шитель­но от­се­ивал уче­ников. Поз­же он так же от­футбо­лил Ар­ту­ра Шна­беля, ска­зав: «Ты иг­рать не бу­дешь!» И кем, в кон­це кон­цов, стал Ар­тур Шна­бель? Про Шна­беля по­том хо­дила мол­ва: «Че­ловек, ко­торый „соз­дал“ Бет­хо­вена!». Бла­госк­лон­ности Ле­шетиц­ко­го до­бива­лась тол­па уче­ников — и тот, ко­неч­но, пы­тал­ся их филь­тро­вать. Во Фрид­ма­не по­нача­лу он не за­метил ни­чего экс­тра­ор­ди­нар­но­го — он ему «не по­казал­ся». Но, в кон­це кон­цов, разг­ля­дел — тот был пи­анис­том ин­те­рес­ным. Кста­ти, по­том Фрид­ман в те­чение че­тырех лет по­могал пре­пода­вать Те­одо­ру Ле­шетиц­ко­му — сво­ему не­обык­но­вен­но­му учи­телю.

Для ме­ня Иг­нац Фрид­ман — не прос­то пи­анист. Он — зве­но сво­еоб­разной му­зыкаль­ной «ро­дос­ловной», ес­ли так мож­но ска­зать. Ведь он учил­ся у Ле­шетиц­ко­го. А Ле­шетиц­кий в своё вре­мя про­шёл боль­шую шко­лу у вы­да­юще­гося пе­даго­га-пи­анис­та и ком­по­зито­ра Кар­ла Чер­ни. А Чер­ни в свою оче­редь был уче­ником Бет­хо­вена. Вот та­кая тя­нет­ся це­поч­ка — что-то вро­де пря­мой «ро­дос­ловной». И как бы мы не от­ма­хива­лись от этих фак­тов, они при­сутс­тву­ют. И из-за это­го ис­то­ричес­ки важ­но­го мо­мен­та не­воль­но на­чина­ешь про­щать Фрид­ма­ну мно­гие ве­щи, ко­торые ни­како­му дру­гому пи­анис­ту не прос­тил бы. Ско­рее все­го, не будь и Иг­на­ца Фрид­ма­на, и всей ко­гор­ты блес­тя­щих му­зыкан­тов пер­вой по­лови­ны сто­летия, мо­жет быть, не слу­чилось бы той эво­люции пи­аниз­ма, той вы­соты фор­тепь­ян­ной тех­ни­ки, к ко­торой мы приш­ли се­год­ня. Это был важ­ный этап в про­цес­се ста­нов­ле­ния ис­полни­тель­ско­го ис­кусс­тва. Не толь­ко фор­тепь­ян­но­го.

2_IgnacyFriedman_pianist.jpg Иг­нац Фрид­ман у ро­яля

Т.Т.: А ка­кое пер­вое впе­чат­ле­ние про­из­вел на вас Иг­нац Фрид­ман?

И.М.: Зна­ете, все эти ста­рые за­писи я слу­шаю с ка­ким-то осо­бым пи­ете­том. Да­же не мо­гу ска­зать, что есть ка­тего­рия «нра­вит­ся — не нра­вит­ся». Это с ис­то­ричес­кой точ­ки зре­ния чрез­вы­чай­но ин­те­рес­но. И на­до от­дать долж­ное фак­ту, что бы­ла сов­сем дру­гая эра. Лю­ди ина­че мыс­ли­ли. И, ес­тест­вен­но, ина­че иг­ра­ли на фор­тепь­яно. Кста­ти, это ка­са­ет­ся не толь­ко ис­кусс­тва пи­аниз­ма. Но мы с ва­ми как бы сей­час за­ост­ри­лись на нём. Ко­неч­но, нель­зя всех грес­ти под од­ну гре­бён­ку. Нап­ри­мер, Рах­ма­нино­ва я сра­зу став­лю в от­дель­ную ка­тего­рию. Его ни в ко­ем слу­чае нель­зя срав­ни­вать с тем же Фрид­ма­ном. В прин­ци­пе, куль­ти­виро­валось так на­зыва­емое са­лон­ное му­зици­рова­ние, то есть то, что с очень не­боль­ши­ми из­ме­нени­ями приш­ло из 19-го ве­ка. Се­год­ня эк­ви­вален­том са­лон­но­му му­зици­рова­нию, на­вер­ное, бу­дет иг­ра «на пуб­ли­ку», расс­чи­тан­ная на про­из­ве­дение эф­фекта — что-то по­хожее на фей­ер­верк. Ин­теллект при та­ком му­зици­рова­нии — на вто­ром пла­не. По этой са­мой при­чине и ре­пер­ту­ар вы­бирал­ся со­от­ветс­тву­ющий. Од­нознач­но пре­вали­рова­ла ро­ман­ти­чес­кая му­зыка. Тог­да это счи­талось нор­мой. По­это­му ис­полни­тели поз­во­ляли се­бе слиш­ком мно­го сво­боды. Ког­да я го­ворю о «сво­боде», то имею в ви­ду ав­торс­кий текст. У Фрид­ма­на есть за­пись Шо­пеновс­ко­го 5-го этю­да 10 опу­са, где ав­тор ис­поль­зу­ет толь­ко чер­ные но­ты, — пь­еса так и на­зыва­ет­ся «Чер­но­нот­ный этюд». Так вот Фрид­ман, что­бы пуб­ли­ку воз­бу­дить ещё боль­ше, поч­ти в са­мом кон­це — в гам­мочке по чер­ным но­там — де­ла­ет ок­тавное глис­сандо, то есть с ши­ком бе­рёт ок­та­ву и, не от­ры­вая ру­ки от кла­ви­ату­ры, прос­каль­зы­ва­ет по чер­ным кла­вишам вниз. А они ведь не идут под­ряд, как бе­лые. По бе­лым то­же труд­но, но по чер­ным — ку­да слож­нее. Ну, и, ко­неч­но, пуб­ли­ка тут же уми­ра­ет от вос­торга. Это бы­ло со­вер­шенно нор­маль­но. Внеш­ний фей­ер­верк. Ка­лей­дос­коп с раз­ны­ми крас­ка­ми. Это бы­ло тог­да в мо­де. Или же взять фи­наль­ный гам­ма­об­разный пас­саж вниз «Ми­нут­но­го валь­са» Шо­пена. Что де­ла­ет Фрид­ман? Он уд­ва­ивает но­ты это­го пас­са­жа и со сногс­ши­батель­ной ско­ростью ле­тит вниз тер­ци­ями. При­чём, не сни­жая ско­рос­ти. «От­перчил», что на­зыва­ет­ся, будь здо­ров! И ка­кой эф­фект! А вот ещё один за­бав­ный слу­чай с упо­мина­емым уже «Чер­но­нот­ным этю­дом» Шо­пена. Из­вест­ный в то вре­мя пи­анист Вла­димир-Де Пах­ман, быв­ший одес­сит, по­кинув Рос­сию и ка­ким-то об­ра­зом умуд­рившись при­лепить к фа­милии графс­кое «Де», во вре­мя ис­полне­ния это­го этю­да вдруг пре­рывал иг­ру, по­вора­чивал­ся к пуб­ли­ке и не без лу­кавс­тва го­ворил: «А сей­час бу­дет труд­ное мес­то!» Пос­ле че­го про­дол­жал иг­рать. Кста­ти, это за­печат­ле­но на од­ной из его за­писей. Ну, как вы ду­ма­ете, что ос­та­нет­ся у слу­шате­ля в па­мяти от это­го кон­церта? Этюд Шо­пена?

Это сов­па­ло с на­чалом ис­то­рии зву­коза­писи. По­это­му су­дить мож­но толь­ко по за­писям. Кста­ти, са­ма зву­коза­пись тог­да бы­ла со­вер­шенно дру­гим про­цес­сом, чем сей­час. На за­ре элект­ри­чес­ко­го грам­мо­фон­но­го за­писы­вания ис­поль­зо­вались мат­ри­цы, где вре­мя за­писи зву­ка очень ли­мити­рова­лось. Ска­жем, пер­вые за­писи поз­во­ляли за­писать око­ло 4 ми­нут. И по­это­му при восп­ро­из­ве­дении се­год­ня нас по­ража­ют не­веро­ят­но быст­рые тем­пы. Мы это от­но­сим к той эпо­хе — они бы­ли та­кие вир­ту­озы! Да, мо­жет быть, кто-то и был. Но на са­мом де­ле, ду­ма­ет­ся, быст­рый темп объ­яс­ня­ет­ся ли­митом вре­мени. Му­зыкан­там хо­телось пол­ностью за­писать про­из­ве­дение — и они де­лали всё, что­бы оно умес­ти­лось. Как ты бу­дешь из­да­вать про­из­ве­дение ку­соч­ком? От­сю­да очень час­то и эти не­понят­ные тем­пы. От­сю­да и над­пись на плас­тинке: «об­ре­зано». Ис­полни­тели спе­ци­аль­но пред­ва­ритель­но об­ре­зали ка­кие-то час­ти, что­бы знать, что про­из­ве­дение умес­тится на од­ной сто­роне мат­ри­цы. Всё это, ко­неч­но же, чер­товс­ки ин­те­рес­но.

Т.Т.: А чем?

И.М.: Ну, вот хо­тя бы тем, о чём я толь­ко что упо­мянул. В ис­то­ричес­ком пла­не. Се­год­ня так, в об­щем то, не иг­ра­ют. Да и тех­ни­ка ны­неш­ней зву­коза­писи сте­риль­на до неп­ри­личия.

Т.Т.: А как иг­ра­ют се­год­ня?

И.М.: Ну, во-пер­вых, ка­кими бы вир­ту­оза­ми ни бы­ли Фрид­ман и пи­анис­ты той по­ры, се­год­ня лю­бой кон­серва­торец тех­ни­чес­ки затк­нёт их за по­яс, по­тому что бо­лее ос­на­щён и ис­ку­сен. Слу­ша­ешь мо­лодых ре­бят на кон­курсах пи­анис­тов, слу­ша­ешь сов­ре­мен­ные фор­тепь­ян­ные за­писи — и ло­вишь се­бя на мыс­ли, что для ны­неш­них ис­полни­телей тех­ни­чес­ких проб­лем во­об­ще нет. Всё лег­ко. А во-вто­рых, сей­час, я ду­маю, та­кая эра, ког­да в ис­полни­тель­стве дол­жен пре­вали­ровать ин­теллект. Се­год­ня, на­вер­ное, в ис­кусс­тве «фей­ер­верк» не про­ходит. Да­же в хо­рошем смыс­ле сло­ва. А ес­ли про­ходит, то это — еди­нич­ные слу­чаи. И не для ме­ня. Я мо­гу с удо­воль­стви­ем это слу­шать один раз. Бу­ду ли я тя­нуть­ся к этим за­писям опять — не знаю.

Т.Т.: «Фей­ер­верк» — это тех­ни­чес­кая сто­рона иг­ры или что?

И.М.: По­нима­ете, это чем-то на­поми­нало спек­такль. Вот при­ез­жа­ет Фрид­ман. Вот он та­кой, ся­кой, он мо­жет ещё и то, мо­жет ещё и это. Се­год­ня та­кого нет. Се­год­ня все мо­гут всё. Глав­ное за­висит толь­ко от то­го, нас­коль­ко глу­бок му­зыкант.

Т.Т.: Но Фрид­ман был глу­бокий му­зыкант?

И.М.: Мне очень труд­но су­дить. По­тому что чис­ло сох­ра­нив­шихся за­писей его иг­ры — нич­тожно. По-мо­ему, все они уме­ща­ют­ся на нес­коль­ких дис­ках. Да­же 2-я со­ната Шо­пена, ко­торая есть, — это толь­ко пос­ледние две час­ти: «По­хорон­ный марш» и фи­нал. Из кон­цертов, нас­коль­ко я пом­ню, за­писан толь­ко один кон­церт Гри­га. Хо­тя я знаю из его би­ог­ра­фии, что он иг­рал мно­гие дру­гие кон­церты. Кста­ти, он был пер­вым или од­ним из пер­вых, кто вклю­чил в свой ре­пер­ту­ар не­зас­лу­жен­но иг­но­риру­емый тог­да 1-й фор­тепь­ян­ный кон­церт Брам­са — один из са­мых мо­их лю­бимых. Го­ворят, при жиз­ни Фрид­ман на­шел рай в Авс­тра­лии, но пос­ле смер­ти здесь пос­ту­пили с ним дь­яволь­ским об­ра­зом — как вар­ва­ры, как ди­кари. Иг­нац Фрид­ман сде­лал ТОН­НЫ за­писей для авс­тра­лий­ской ра­ди­ос­танции, ко­торые вклю­чали боль­шое чис­ло пол­ных кон­цертов, со­нат, в том чис­ле Шо­пена и Лис­та, и мно­жест­во бо­лее ко­рот­ких ра­бот. Но в один прек­расный день ком­па­ния зву­коза­писи выш­ла из биз­не­са. По­яви­лось не­укос­ни­тель­ное пред­пи­сание — ос­во­бодить по­меще­ние. Как пос­ту­пили сот­рудни­ки ком­па­нии с за­писан­ным бо­гатс­твом? Заб­ро­сили ко­роб­ки с ар­хивны­ми бо­бина­ми — с бес­ценной «зву­ковой па­мятью»! — в ку­зов гру­зови­ка и от­везли на бли­жай­шую му­сор­ную свал­ку. Вот так. Ре­аль­ное нас­ле­дие Иг­на­ца Фрид­ма­на боль­шей частью уте­ряно для по­томс­тва. К счастью, его за­писы­вали не толь­ко в Авс­тра­лии. Уда­лось наск­рес­ти по су­секам все­го на 5 ча­сов зву­чания, и это сде­лало за­писи Фрид­ма­на ещё дра­гоцен­нее. Сре­ди сох­ра­нив­шихся за­писей са­мыми зна­мени­тыми счи­та­ют­ся 12 ма­зурок Шо­пена. Он во­об­ще сла­вил­ся ис­полне­ни­ем шо­пеновс­ких со­чине­ний.

Т.Т.: А как он трак­ту­ет Шо­пена? В чём осо­бен­ность его ис­полне­ния?

И.М.: То, что он из Поль­ши, пош­ло ему на поль­зу. Всё поль­ское он зна­ет и чувс­тву­ет. От­то­го у не­го так хо­роши ма­зур­ки. Ма­зур­ка — поль­ский та­нец, и, ес­ли ты не де­ла­ешь долж­но­го уда­рения на третью до­лю, то он пе­рес­та­ёт быть ма­зур­кой — ста­новит­ся боль­ше по­хожим на вальс. По­это­му все, кто ро­дил­ся и вы­рос на поль­ской зем­ле, зна­ют, как это де­лать. Знал Фрид­ман и знал его друг и со­оте­чест­вен­ник Ар­тур Ру­бинш­тейн, поч­ти ро­вес­ник, все­го на пять лет мо­ложе. Прав­да, для ме­ня Ар­тур Ру­бинш­тейн — го­раз­до вы­ше как му­зыкант. Но опять-та­ки Ар­тур Ру­бинш­тейн и жил, и иг­рал очень дол­го — чуть ли не це­лый век. По­это­му у не­го есть за­писи раз­ных лет: в 30-ые го­ды он за­писал в сту­дии все 64 ма­зур­ки Шо­пена, а спус­тя нес­коль­ко де­сяти­летий — ещё раз. Плюс мно­жест­во сох­ра­нив­шихся кон­церт­ных за­писей.

4_artur_ру­бинш­тейн.jpg Снос­ка 7 Ар­тур Ру­бинш­тейн (1887–1982) — поль­ский му­зыкант, один из ве­ликих пи­анис­тов ХХ в., неп­ревзой­ден­ный ин­терп­ре­татор про­из­ве­дений ком­по­зито­ров-ро­ман­ти­ков. В ре­пер­ту­ар А. Ру­бинш­тей­на вхо­дила клас­си­чес­кая и ро­ман­ти­чес­кая, а так­же сов­ре­мен­ная му­зыка.

Т.Т.: И у не­го дру­гое проч­те­ние, чем у Фрид­ма­на?

И.М.: Да. Ру­бинш­тейн, ко­неч­но же, очень им­пуль­сив­ный, эмо­ци­ональ­ный че­ловек. Но он не до­пус­кал фри­воль­но­го об­ра­щения с текс­том, как это де­лали Фрид­ман и дру­гие му­зыкан­ты той эпо­хи. Он бе­реж­но от­но­сил­ся к текс­ту. Фрид­ман мог се­бе поз­во­лить до­бавить но­ту, уд­во­ить, ска­жем, но­ту, что бы­ло очень ха­рак­терно для это­го пе­ри­ода. Бу­зони1 толь­ко и за­нимал­ся этим. Но Бу­зони де­лал это, как пра­вило, с му­зыкой Ба­ха, а там та­кой под­ход хо­тя бы да­ёт ос­но­вание для спо­ра. Но он свой под­ход обос­но­вывал. И для ме­ня обос­но­вание зву­чит убе­дитель­но. То, что Бу­зони де­лал с Ба­хом, — осо­бая статья. Ведь, как пра­вило, Бах пи­сал для ор­га­на и кла­виш­ных инс­тру­мен­тов то­го вре­мени. Они су­щест­вен­но от­ли­чались от инс­тру­мен­тов ру­бежа 19-20-го ве­ков со все­ми вы­тека­ющи­ми воз­можнос­тя­ми, ко­торые инс­тру­мен­ты ба­ховс­ко­го вре­мени не име­ли. Это на са­мом де­ле осо­бая и очень ин­те­рес­ная те­ма для об­сужде­ния. Ведь не сек­рет, что осо­бен­но со вто­рой по­лови­ны 20-го ве­ка (а мо­жет, да­же и не без по­дачи Ван­ды Лан­довс­кой, ко­торая пред­по­чита­ла иг­рать все­го Ба­ха на кла­веси­не) и до сих пор су­щест­ву­ют так на­зыва­емые два ла­геря му­зыкан­тов. Од­ни про­пове­ду­ют аутен­тичность, а дру­гие, на­обо­рот, счи­та­ют: жи­ви Бах се­год­ня, он пи­сал бы для се­год­няшних инс­тру­мен­тов. А по­сему не­чего за­нимать­ся «му­зей­ностью». Ко­неч­но, и те, и дру­гие по-сво­ему пра­вы. Это уже ин­ди­виду­аль­ный под­ход как у ис­полни­теля, так и у слу­шате­ля. Но, как я упо­мянул вы­ше, это от­дель­ная и очень ин­те­рес­ная те­ма. А му­зыка Шо­пена соз­да­валась для фор­тепь­яно. И ес­ли уж Шо­пен ре­шил, что здесь нуж­но иг­рать так, то ком­по­зито­ра на­до слу­шать и ува­жать. Се­год­ня за та­кую «от­се­бяти­ну» вы­гонят из кон­серва­тории. И на фор­тепь­ян­ном кон­курсе вы­летишь из пер­во­го же ту­ра. Фрид­ма­ну и Го­рови­цу не поз­до­рови­лось бы. А Вла­димир Го­ровиц2, не­веро­ят­но та­лант­ли­вый че­ловек, кста­ти, был апо­фе­озом по­доб­но­го «фей­ер­верка» на сце­не, и «блеск» очень хо­рошо при­нимал­ся.

3_horowitz.jpg Снос­ка 3 Вла­димир Са­мой­ло­вич Го­ровиц (1903–1989) — русс­кий и аме­риканс­кий пи­анист. Предс­та­витель ро­ман­ти­чес­ко­го сти­ля ис­полне­ния (со­чине­ния Ф. Лис­та, в том чис­ле в собс­твен­ных транс­крип­ци­ях, Ф. Шо­пена, русс­ких ком­по­зито­ров и др.). Его на­зыва­ли «Ко­ролем Ко­ролей пи­анис­тов», «пос­ледним ве­ликим ро­ман­ти­ком».

Те­перь о ма­зур­ках. Это из­на­чаль­но не­вир­ту­оз­ные пь­есы. Не ма­тери­ал для «фей­ер­верка». По­это­му, ко­неч­но, ес­ли ты не по­кажешь поль­скость в тан­це, то ма­зур­ка те­ря­ет пре­лесть. Яс­но, что Фрид­ман дол­жен был внес­ти на­ци­ональ­ный ко­лорит. При­чём, ко­лорит зем­ной, с то­потом и свис­том.

А вот фран­цу­зы всег­да мыс­ли­ли ина­че. Они всег­да ви­тали. И Аль­фред Кор­то3 так и иг­ра­ет да­же ма­зур­ки. Он дей­стви­тель­но иг­ра­ет очень кра­сиво. И ему про­ща­ешь очень мно­гое. Он да­же не хо­тел, что­бы его сту­дий­ные за­писи кор­ректи­рова­ли. Он го­ворил: «Ос­тавляй­те не­вер­ные но­ты! Не важ­но это». Кста­ти, то же са­мое де­лал и Шна­бель. Ес­ли, мол, измéни­те, то ме­ня­ет­ся всё, ме­ня­ет­ся наст­ро­ение. Пер­вое что при­ходит на ум, ког­да слу­ша­ешь Кор­то: до че­го же это кра­сиво! Ка­кой у не­го не­веро­ят­ный пи­анизм! Но это Кор­то до­во­ен­ный. Во вре­мя сво­его зе­нита — фе­ери­чес­кое ис­полне­ние. Кор­то для ме­ня го­раз­до вы­ше Фрид­ма­на и го­раз­до вы­ше Го­рови­ца.

1. Фер­руччо Бу­зони (1866–1924) — италь­янс­кий ком­по­зитор, пи­анист, ди­рижёр и му­зыкаль­ный пе­дагог. Бу­зони нас­та­ивал на возв­ра­щение в му­зыкаль­ную прак­ти­ку обиль­ной имп­ро­виза­ции, на от­ка­зе от тра­дици­он­ной гар­мо­нии и сис­те­мы ин­терва­лов (при­выч­ные ма­жор и ми­нор он счи­тал бесс­мыс­ленны­ми око­вами), на ис­поль­зо­вании воз­можнос­тей элект­ри­чест­ва в зву­ко­изв­ле­чении. «Сво­бод­ным ро­дилось му­зыкаль­ное ис­кусс­тво, и удел его — стать сво­бод­ным», — ут­верж­дал Бу­зони.

2. Вла­димир Са­мой­ло­вич Го­ровиц (1903–1989) — русс­кий и аме­риканс­кий пи­анист. Предс­та­витель ро­ман­ти­чес­ко­го сти­ля ис­полне­ния (со­чине­ния Ф. Лис­та, в том чис­ле в собс­твен­ных транс­крип­ци­ях, Ф. Шо­пена, русс­ких ком­по­зито­ров и др.). Его на­зыва­ли «Ко­ролем Ко­ролей пи­анис­тов», «пос­ледним ве­ликим ро­ман­ти­ком».

3. Аль­фред Кор­то (Cortot) (1877–1962), фран­цузс­кий пи­анист, ди­рижер, му­зыко­вед. Ос­но­вал в 1905 трио (с Ж. Ти­бо и П. Ка­саль­сом), в 1919 сов­мест­но с А. Ман­жо Нор­маль­ную му­зыкаль­ную шко­лу (ее ди­рек­тор). Ра­боты по те­ории и ис­то­рии пи­аниз­ма. Аль­фред Кор­то (1877–1962) — один из ле­ген­дарных ти­танов ми­рово­го пи­аниз­ма, сфор­му­лиро­вал свое кре­до ис­полне­ния шо­пеновс­кой му­зыки в сло­вах: «Шо­пена иг­ра­ют не паль­ца­ми, но серд­цем и фан­та­зи­ей». Глав­ный им­пульс Кор­то — ар­тистизм.

Т.Т.: А как вы от­но­ситесь к Шо­пену?

И.М.: Я его очень люб­лю. И от­во­жу ему осо­бое мес­то в ис­то­рии му­зыкаль­ной куль­ту­ры и ис­кусс­тва фор­тепь­ян­ной иг­ры в осо­бен­ности. Ведь это с не­го на­чал­ся от­каз от чис­то «ме­хани­чес­ко­го» от­но­шения к ро­ялю. Та­кое от­но­шение сде­лалось тог­да мод­ным бла­года­ря эво­люции фор­тепь­яно как мо­лоточ­ко­вого инс­тру­мен­та. До 19-го ве­ка не бы­ло та­кого по­нятия — «ис­кусс­тво фор­тепь­ян­ной иг­ры». То есть ис­полня­лись про­из­ве­дения, а не ис­полни­тель по­казы­вал свои спо­соб­ности вла­дения инс­тру­мен­том. Так вот, с по­яв­ле­ни­ем бо­лее со­вер­шенно­го инс­тру­мен­та, так же как и с по­яв­ле­ни­ем ро­ман­ти­чес­ко­го сти­ля, воз­никли и пот­ребность, и воз­можность се­бя по­казать. Вот и наш­ли се­бя Чер­ни, Каль­кбрен­нер, Кра­мер и мно­гие дру­гие. Они жиз­ни свои пос­вя­тили соз­да­нию уй­мы вся­ких уп­ражне­ний и этю­дов для раз­ви­тия тех­ни­чес­ко­го ап­па­рата у пи­анис­тов. Ме­тод же у них был, не вда­ва­ясь в под­робнос­ти, су­губо «ме­хани­чес­кий». А этю­ды Шо­пена — это ре­волю­ция! Вдруг по­яви­лись этю­ды, ко­торые как бы выш­ли за рам­ки са­мого по­нятия «этюд». И иг­рал он их, по вос­по­мина­ни­ям сов­ре­мен­ни­ков, Фе­рен­ца Лис­та в част­нос­ти, кра­сиво и пе­вуче. Не как уп­ражне­ния. Вы ког­да-ни­будь слы­шали на кон­цертах этю­ды Кар­ла Чер­ни? Ну, а даль­ше мы зна­ем, что при­меру Шо­пена пос­ле­дова­ли и Лист, и Скря­бин, и Рах­ма­нинов и дру­гие.

Т.Т.: А как вы Шо­пена восп­ри­нима­ете? Ка­кое чувс­тво он у вас рож­да­ет?

И.М.: Раз­ные чувс­тва. И очень мно­гое за­висит от ис­полне­ния. Кор­то — это кра­сиво. Со­вер­шенно не за­меча­емые тех­ни­чес­кие слож­ности. Ма­ло то­го, что те­бе пре­под­но­сят вкус­ное блю­до, но ещё и в кра­сивых та­релоч­ках, и ещё с бан­ти­ком, и ещё с по­лотен­чи­ком — и ещё ла­киро­ван­ные баш­ма­ки у офи­ци­ан­та. Так всё обс­тав­ле­но, что да­же ес­ли те­бе не нра­вит­ся блю­до, наст­ро­ение ос­та­ёт­ся хо­рошим. Не сог­ла­сить­ся с трак­товкой Кор­то очень лег­ко — он ви­та­ет да­же там, где, ка­залось бы, ви­тать и не на­до. Там на­до бы чуть-чуть пог­лубже, чем он пре­под­но­сит. Но так кра­сиво! Как фор­тепь­ян­ный кон­церт Сен-Сан­са. Как пи­рож­ное бе­зе — внут­ри-то пус­то, но вкус­но.

Иг­нац Фрид­ман поз­во­ля­ет се­бе го­раз­до боль­ше, чем Кор­то, — опять-та­ки в пла­не текс­та, что для лю­дей мо­его по­коле­ния не очень хо­рошо. Нас так не учи­ли. По­это­му ког­да мне хо­чет­ся пос­лу­шать Шо­пена, я не пос­тавлю в про­иг­ры­ватель диск с за­пися­ми Фрид­ма­на. Нет, вов­се не по­тому, что он — не хо­рош. Прос­то Шо­пена иг­ра­ли чуть ли не все пи­анис­ты ми­ра, и су­щест­ву­ет мно­го ве­лико­леп­ных за­писей.

Т.Т.: А чей диск вы пос­та­вите?

И.М.: Ну, смот­ря что. И опять-та­ки для ме­ня нет та­кого единс­твен­но­го аб­со­лют­но­го ис­полне­ния од­но­го про­из­ве­дения. Есть нес­коль­ко лю­бимых за­писей Шо­пена. И не­кото­рые у ме­ня свя­заны с име­нем Эми­ля Ги­лель­са4. Кста­ти, Иг­нац Фрид­ман, бу­дучи из­вест­ной фи­гурой, сос­то­ял чле­ном жю­ри кон­курса Ти­бо в Брюс­се­ле в 1938 го­ду, в ко­тором по­бедил Ги­лельс. Это слу­чилось не­задол­го до при­ез­да Фрид­ма­на в Авс­тра­лию.

Вот, нап­ри­мер, фор­тепь­ян­ный кон­церт № 1 Фре­дери­ка Шо­пена, ко­торый Ги­лельс за­писал с ди­рижё­ром Ки­рил­лом Конд­ра­шиным. У не­го есть ещё дру­гая за­пись — с Юд­жи­ном Ор­манди, ди­рижи­ру­ющим Фи­ладель­фий­ским ор­кест­ром. Но я боль­ше люб­лю — с Ки­рил­лом Конд­ра­шиным и с Мос­ковс­ким ор­кест­ром. Ещё жи­вя в Тал­линне, я ку­пил плас­тинку с ги­лель­совс­ким ис­полне­ни­ем 3-й со­наты. Она толь­ко что выш­ла. Ги­лельс за­писал ее все­го один раз — в 1978 го­ду. Пом­ню, она ме­ня со­вер­шенно уби­ла, по­тому что Ги­лельс аб­со­лют­но ина­че, чем дру­гие, трак­ту­ет со­нату, ис­поль­зуя аб­со­лют­но иные тем­пы. В этой ве­щи столь­ко скор­би и пе­чали, как вы­яс­ни­лось, там всё нас­толь­ко груст­ное… Жизнь Шо­пена уже под­хо­дила к кон­цу. Он уже был не­из­ле­чимо бо­лен. И по­луча­ет­ся, что эта со­ната тра­гич­на, че­го я ни­ког­да рань­ше не за­мечал ни у ко­го из ис­полни­телей. На ме­ня это очень силь­но по­дей­ство­вало. У Кор­то — празд­ник, фей­ер­верк, тор­жест­во пи­аниз­ма в со­чета­нии с очень хо­рошим вку­сом, что очень важ­но. Но, ко­неч­но же, ни тра­гиз­ма, ни глу­бокой фи­лосо­фии нет. Тог­да эпо­ха бы­ла дру­гая. Хо­тя ого­ворюсь, в это же са­мое вре­мя на­чал за­писы­вать­ся пи­анист Ар­тур Шна­бель5 — в на­чале 30-х го­дов он впер­вые за­писал все со­наты Бет­хо­вена. Его под­ход от­ли­чал­ся фи­лосо­фич­ностью, и по­это­му его ис­полне­ние со­вер­шенно не ко­тиро­валось у пуб­ли­ки. Его кон­церты по­сещал очень уз­кий круг лю­дей — лю­бите­лей ин­теллек­ту­аль­но­го на­чала в му­зыке.

4. Эми́ль Гри­го́рь­евич Ги́лельс (1916–1985) — со­ветс­кий му­зыкант, один из ве­личай­ших пи­анис­тов XX ве­ка.

5. Ар­тур Шна­бель (1882 — 1951) — авс­трий­ский пи­анист, пе­дагог и ком­по­зитор.

Т.Т.: То есть фи­лосо­физм не очень по­читал­ся? И это­го фи­лосо­физ­ма у Фрид­ма­на ма­ло?

И.М.: Его прос­то нет. Но опять-та­ки это тре­бу­ет обя­затель­ной ого­вор­ки — в тех за­писях, что сох­ра­нились, так как мы мо­жем су­дить толь­ко по ним. А сох­ра­нил­ся, в ос­новном, толь­ко Шо­пен, кон­церт Гри­га и ка­кие-то мел­кие пь­ес­ки, ко­торые тог­да бы­ли в хо­ду.

Но коль речь заш­ла о мо­ей люб­ви к тво­рени­ям Шо­пена, приз­на­юсь, что всег­да — при лю­бой по­годе и в лю­бом наст­ро­ении — го­тов слу­шать его в ис­полне­нии Ар­ту­ра Ру­бинш­тей­на6.

6. Ар­тур Ру­бинш­тейн (1887–1982) — поль­ский му­зыкант, один из ве­ликих пи­анис­тов ХХ в., неп­ревзой­ден­ный ин­терп­ре­татор про­из­ве­дений ком­по­зито­ров-ро­ман­ти­ков. В ре­пер­ту­ар А. Ру­бинш­тей­на вхо­дила клас­си­чес­кая и ро­ман­ти­чес­кая, а так­же сов­ре­мен­ная му­зыка.

Т.Т.: А чем его проч­те­ние от­ли­ча­ет­ся от трак­товки Ги­лель­са?

И.М.: Глу­бины боль­ше у Ги­лель­са. Од­на­ко ког­да слу­ша­ешь Ру­бинш­тей­на, то за­да­ёшь се­бе воп­рос: а обя­затель­на ли та глу­бина? Ведь ес­ли бы тра­гизм су­щест­во­вал из­на­чаль­но, Ру­бинш­тейн его то­же уви­дел бы. Кто ска­зал, что тра­гичес­кая трак­товка — аб­со­лют­на? Это не так. Прос­то по си­ле воз­дей­ствия она ве­лика. Ведь тра­гич­ное дей­ству­ет силь­нее. У Ру­бинш­тей­на всё ес­тест­вен­но. Нет ни­какой на­пыщен­ности, нет ни­чего лиш­не­го. Та­кое не мо­жет пре­тить или на­до­есть. У не­го счаст­ли­вое со­чета­ние: про­фес­си­она­лизм плюс ес­тест­вен­ность плюс вкус плюс поль­скость, по­тому что он то­же из мно­гост­ра­даль­ной Поль­ши. Всё вмес­те соз­да­ет ощу­щение сво­бод­но­го ды­хания.

А ещё Шо­пен уди­вите­лен в ис­полне­нии Рах­ма­нино­ва, ко­торый во­об­ще не впи­сыва­ет­ся в свою эпо­ху. Он был та­ким ас­ке­том, что ни­какой ро­ман­ти­зации или «бро­сания пер­ча­ток» у не­го и в по­мине нет.

Т.Т.: А как он ис­полнял Шо­пена?

5_rachmaninov.jpg Снос­ка 8 Сер­гей Ва­силь­евич Рах­ма­нинов (1873–1943) — вы­да­ющий­ся русс­кий ком­по­зитор, пи­анист и ди­рижёр.

И.М.: У не­го есть за­писи 2-й со­наты с «По­хорон­ным мар­шем» и ещё па­ры про­из­ве­дений — и всё. Нем­но­го. Он не­веро­ят­но убе­дите­лен. Из всех ис­полни­телей «Зо­лото­го ве­ка фор­тепь­яно» для ме­ня вы­ше всех сто­ит Рах­ма­нинов7. Это ес­ли го­ворить о са­мом пи­аниз­ме, то есть о его вза­имоот­но­шении с ро­ялем. Для ме­ня он — ПИ­АНИСТ иск­лю­читель­ной ка­тего­рии из всех пи­анис­тов, ко­торых до­велось слы­шать. Для не­го иг­ра — ес­тест­вен­ный про­цесс, он ни­чего не де­ла­ет че­рез си­лу, у не­го нет ни­чего вы­мучен­но­го. Где-то да­же его мож­но уко­рить за су­хость. Но я знаю, что эту су­хость он спе­ци­аль­но прив­но­сил. Бу­дучи, ви­димо, по при­роде инт­ро­вер­том, он пы­тал­ся зап­ря­тать своё «я» так глу­боко, что­бы его не бы­ло вид­но. Это, в об­щем то, не­логич­но, по­тому что он — ком­по­зитор. Ком­по­зито­ры как раз де­ла­ют на­обо­рот. Слу­ша­ешь его кон­церты — бо­же, му­раш­ки по ко­же бе­га­ют! А он как буд­то наз­ло спе­ци­аль­но пы­та­ет­ся спря­тать­ся. Вплоть до то­го, что на­чина­ешь пред­по­читать дру­гие ис­полне­ния. Но что ка­са­ет­ся его вла­дения инс­тру­мен­том, то боль­ше­го со­вер­шенс­тва я не слы­шал, нес­мотря на раз­ные дос­то­инс­тва мно­гих дру­гих ис­полни­телей. Ко­неч­но, су­щест­ву­ют за­меча­тель­ные за­писи шо­пеновс­кой му­зыки, ис­полнен­ной дру­гими пи­анис­та­ми: Ген­ри­хом и Ста­нис­ла­вом Ней­га­уза­ми, Яко­вом Фли­ером, Мар­той Ар­ге­рих… — всех не счесть. Шо­пену круп­но по­вез­ло, мож­но ска­зать.

7. Сер­ге́й Ва­си́ль­евич Рах­ма́ни­нов (1873–1943) — вы­да­ющий­ся русс­кий ком­по­зитор, пи­анист и ди­рижёр.

Т.Т.: Кста­ти, а Рих­тер в ка­ких от­но­шени­ях был с Шо­пеном?

6_richter.jpg Снос­ка 9 Свя­тос­лав Те­офи­лович Рих­тер (1915–1997) — со­ветс­кий и рос­сий­ский му­зыкант, куль­тур­ный и об­щест­вен­ный де­ятель, один из на­ибо­лее из­вест­ных и вы­да­ющих­ся пи­анис­тов ми­ра в ХХ ве­ке.

И.М.: Рих­тер8, ког­да его спра­шива­ли, на­зывал име­на трёх лю­бимых ком­по­зито­ров: Шо­пен, Ваг­нер, Де­бюс­си. Свя­тос­лав Рих­тер — это осо­бая фи­гура, осо­бое мес­то и в ис­то­рии пи­аниз­ма и в ис­то­рии му­зыкаль­ной куль­ту­ры. Для ме­ня он — со­вер­шенно обо­соб­ленная и са­модос­та­точ­ная лич­ность. Шо­пена в ис­полне­нии Рих­те­ра я бу­ду слу­шать очень вы­бороч­но. А меж­ду тем, са­мый пер­вый кон­церт, ко­торый он дал в Одес­се, ког­да ему бы­ло 19 лет, пол­ностью сос­то­ял из про­из­ве­дений Шо­пена. Он его лю­бил, и он его очень мно­го иг­рал. Од­на­ко у ме­ня та­кое чувс­тво, ког­да он иг­ра­ет Шо­пена, за иск­лю­чени­ем не­кото­рых за­писей, что он — как глы­ба. А это в Шо­пене не всег­да нуж­но. И он, бу­дучи глы­бой не­веро­ят­ных раз­ме­ров, очень ка­кой-то не­рас­то­роп­ный. Ему тя­жело да­ют­ся вся­кие по­воро­ты. И те­ря­ет­ся не­кая хруп­кость, ко­торая у нас свя­зана с му­зыкой Шо­пена, ис­че­за­ет не­кая сен­ти­мен­таль­ность, не­кая ме­лан­хо­лия. А эти две ве­щи во­об­ще не при­сущи Рих­те­ру. Ведь несп­рос­та в его ре­пер­ту­ар поч­ти не вхо­дили шо­пеновс­кие ма­зур­ки и нок­тюрны — при его-то на­иоб­ширней­шем ре­пер­ту­аре! Ви­димо он это хо­рошо по­нимал сам — и из­бе­гал их. Но есть, ко­неч­но, ка­тего­рия про­из­ве­дений Шо­пена, где рих­те­ровс­кие ге­ро­изм и «глы­бис­тость» умест­ны. И тог­да по­луча­ет­ся не­веро­ят­ный эф­фект. Ска­жем, в 1980-е го­ды, ког­да ему уже бы­ло за 70, на од­ном из кон­цертов он иг­рал 4-ю бал­ла­ду Шо­пена. Эта пь­еса — его «ко­нёк», как он сам ска­зал в филь­ме Мон­сенжо­на о нем. Та­кой ко­ды9, та­кой кон­цовки, я ни­ког­да в жиз­ни не слы­шал и вряд ли ус­лы­шу. Все эти па­узы — ка­кое не­веро­ят­ное нап­ря­жение он дер­жит в этих па­узах! Му­зыки нет — па­уза! — а у те­бя всё го­рит. И как он сно­ва об­ру­шива­ет­ся на этот бед­ный ро­яль! А это имен­но то, что тре­бу­ет­ся в ко­де этой бал­ла­ды. Воз­ни­ка­ет чувс­тво, ког­да он кон­ча­ет иг­рать, что ты весь мок­рый, как буд­то ты сам тя­жело ра­ботал. В этом весь Рих­тер. Как бы он ни ут­верж­дал, что для не­го ав­тор и ав­торс­кий текст — пре­выше все­го, а это так и есть, его ин­ди­виду­аль­ность, она нас­толь­ко мощ­ная, что прос­ве­чива­ет вез­де. И, прос­ве­чива­ясь, иног­да го­ворит не в его поль­зу — час­то в Шо­пене, ещё ча­ще в Мо­цар­те. Так что рих­те­ровс­ко­го Шо­пена я мо­гу слу­шать очень вы­бороч­но. А Ар­ту­ра Ру­бинш­тей­на — всег­да. Он за­писал все­го Шо­пена, кро­ме нес­коль­ких этю­дов, — всё вы­пуще­но. У ме­ня есть комп­лект из 94 дис­ков. К счастью, он за­писы­вал­ся всю жизнь на од­ной фир­ме. С ним не слу­чилось то­го, что с Рах­ма­нино­вым в 1940 го­ду, ког­да слу­чай­ные «фир­ма­чи» от­ка­зались его за­писы­вать, по­тому что до­гово­рились с кем-то дру­гим, и не об­ру­шил­ся ван­да­лизм, ко­торый вы­пал Фрид­ма­ну с его выб­ро­шен­ны­ми на по­мой­ку зву­коза­пися­ми.

8. Свя­тос­ла́в Те­офи́ло­вич Ри́хтер (1915–1997) — со­ветс­кий и рос­сий­ский му­зыкант, один из на­ибо­лее из­вест­ных и вы­да­ющих­ся пи­анис­тов ми­ра в XX ве­ке.

9. Ко­да — зак­лю­читель­ная часть му­зыкаль­ной пь­есы.

Т.Т.: Мне при­ят­но бы­ло уз­нать, что Авс­тра­лия не­начис­то за­была Иг­на­ца Фрид­ма­на. В Сид­ней­ском уни­вер­си­тете, ока­зыва­ет­ся, с 1953 го­да су­щест­ву­ет наг­ра­да в честь па­мяти Иг­на­ца Фрид­ма­на. Она ма­лень­кая — все­го 180 дол­ла­ров. А при­суж­да­ет­ся еже­год­но сту­ден­там Сид­ней­ско­го уни­вер­си­тета за 10-15-ми­нут­ную му­зыкаль­ную ком­по­зицию для ма­лень­ких групп инс­тру­мен­тов или го­лоса. Ком­по­зитор вы­бира­ет­ся сво­бод­но. Но му­зыкаль­ная ком­по­зиция долж­на иметь ху­дожест­вен­ную цен­ность.

И.М.: Ну и хо­рошо. Спа­сибо и на этом.

Т.Т.: А что вы зна­ете о его уче­никах?

7_tiegerman.jpg Снос­ка 11 Иг­нац Ти­гер­ман (1893–1968) — поль­ский пи­анист и пре­пода­ватель. Он был не­за­уряд­ным ин­терп­ре­тато­ром ро­ман­ти­чес­кой шко­лы (Фильд, Шо­пен, Брамс и др.). Учил­ся у Ле­шетиц­ко­го, но уро­ки, взя­тые у Иг­на­ца Фрид­ма­на, по­лагал бо­лее важ­ны­ми. Он счи­тал Фрид­ма­на сво­им мен­то­ром, сво­им нас­тавни­ком, а сам Фрид­ман смот­рел на не­го как «ве­личай­ший та­лант, с ко­торым я ког­да-ли­бо ра­ботал», по его сло­вам.

И.М.: Нем­но­го. У ме­ня есть за­пись Иг­на­ца Ти­гер­ма­на10 — плас­ти­ноч­ка, ко­торая на­зыва­ет­ся «За­бытый ге­ний из Ка­ира». Он пе­ре­ехал в Ка­ир, по­тому что у не­го бы­ла ка­кая-то не­понят­ная фор­ма аст­мы, и он ниг­де не мог прис­по­собить­ся к кли­мату. Ка­ир ока­зал­ся иде­аль­ным мес­том для не­го — и он там про­жил дол­го. Он да­же при­нимал учас­тие в ор­га­низа­ции Ка­ирс­ко­го сим­фо­ничес­ко­го ор­кест­ра. Кста­ти, у ме­ня есть за­пись, где он с этим ор­кест­ром иг­ра­ет 5-й кон­церт Сен-Сан­са, ко­торый, меж­ду про­чим, но­сит имя «Еги­петс­кий», так как был со­чинен под воз­дей­стви­ем впе­чат­ле­ний от по­езд­ки в Еги­пет в 1896 го­ду. За­пись смеш­ная до ужа­са — та­кого ор­кест­ра я ещё не слы­шал. Се­год­ня дво­ровый ор­кестр, на­вер­ное, зву­чит луч­ше. Тем не ме­нее, это ин­те­рес­но, пос­коль­ку и это яв­ля­ет­ся частью му­зыкаль­ной ис­то­рии.

Са­мые из­вест­ные уче­ники Фрид­ма­на, кро­ме Ти­гер­ма­на, — Брюс Хан­герфорд11 и датс­кий пи­анист Вик­тор Шой­лер (Victor Schioler)12 Еще знаю, что два уро­ка взя­ла у Фрид­ма­на из­ра­иль­ская пи­анист­ка Пни­на Заль­цман13. Она из­вест­ная жен­щи­на, осо­бен­но в Из­ра­иле. Она умер­ла не­дав­но.

10. Иг­нац Ти­гер­ман (1893–1968) — поль­ский пи­анист и пре­пода­ватель. Он был не­за­уряд­ным ин­терп­ре­тато­ром ро­ман­ти­чес­кой шко­лы (Фильд, Шо­пен, Брамс и др.). Учил­ся у Ле­шетиц­ко­го, но уро­ки, взя­тые у Иг­на­ца Фрид­ма­на, по­лагал бо­лее важ­ны­ми. Он счи­тал Фрид­ма­на, сво­им мен­то­ром, сво­им нас­тавни­ком, а сам Фрид­ман смот­рел на не­го как «ве­личай­ший та­лант, с ко­торым я ког­да-ли­бо ра­ботал», по его сло­вам.

11. Брюс Хан­герфорд (Bruce Hungerford) (1922–1977) — авс­тра­лий­ский пи­анист, ко­торый жил и ра­ботал в Ев­ро­пе и Со­еди­нен­ных Шта­тах.

12. Вик­тор Шой­лер (Victor Schioler) (1899–1967) — гор­дость Да­нии, вы­ходец из му­зыкаль­ной семьи. Его отец — Вик­тор Бен­дикс, ком­по­зитор и ди­рижер, чье имя так­же ос­та­лось в па­мяти сог­раждан, а мать — Ав­густа Шой­лер, пи­анист­ка. По­мимо ма­тери, его учи­теля­ми бы­ли Иг­нац Фрид­ман и Ар­тур Шна­бель.

13. Пни­на Заль­цман (Pnina Saltzman) (1922–2006) — пи­анист­ка, приз­нанная в Из­ра­иле «First Lady of the Piano», ро­дилась в Тель-Ави­ве, на­чала иг­рать на фор­тепь­яно в ран­нем воз­расте и впер­вые выс­ту­пила на пуб­ли­ке в вось­ми­лет­нем воз­расте. Гаст­ро­лируя по Из­ра­илю в 1932 го­ду, её выс­тупле­ния за­метил Аль­фред Кор­то и приг­ла­сил учить­ся в Па­риж. Она за­нима­лась в кон­серва­тории вмес­те со взрос­лы­ми сту­ден­та­ми и ста­ла об­ла­датель­ни­цей the Prix de Piano в воз­расте 14 лет. Поз­же она бы­ла приг­ла­шена на роль со­лист­ки в Из­ра­иль­ский Фи­лар­мо­ничес­кий Ор­кестр. По­мимо это­го пи­анист­ка гаст­ро­лиро­вала с раз­личны­ми ор­кест­ра­ми. В 2006 го­ду Pnina ста­ла пер­вым об­ла­датель­ни­цей Из­ра­иль­ской Му­зыкаль­ной пре­мии.

Т.Т.: Пни­на Заль­цман очень хо­рошо на­писа­ла о Фрид­ма­не.

И.М.: Да. Она при­ез­жа­ла сю­да не од­нажды. Нес­коль­ко раз бы­ла чле­ном жю­ри кон­курса пи­анис­тов в Сид­нее.

Т.Т.: У Фрид­ма­на она учи­лась в 40-х.

И.М.: Но она у не­го учи­лась очень спон­танно. Я о ней знаю не мно­го. Её за­писей прак­ти­чес­ки не слы­шал. Че­рез ка­кое-то вре­мя их бу­дет боль­ше. Ста­рые за­писи я с удо­воль­стви­ем слу­шаю и, ес­ли мо­гу, то по­купаю. Да­же ес­ли не нра­вит­ся, нуж­но это знать, по­тому что это — сос­тавная фор­тепь­ян­но­го ис­кусс­тва. Есть столь­ко чуд­ных за­писей од­но­го толь­ко Шо­пена, что, упо­миная все­го нес­коль­ко имён, я, на­вер­ное, де­лаю это за счёт дру­гих. По­луча­ет­ся несп­ра­вед­ли­во.

Т.Т.: А в этом мо­ре ис­полни­телей за­мет­на ли та вол­на, ко­торую яв­ля­ет со­бой Фрид­ман?

И.М.: Все вол­ны за­мет­ны. По­тому что из од­ной вы­тека­ет дру­гая. И — кто зна­ет? — мо­жет быть, те два уро­ка, что Фрид­ман дал Пни­не Заль­цман, то­же что-то сде­лали в её ста­нов­ле­нии.

Т.Т.: По-ви­димо­му, да — раз она об этом вдруг вспом­ни­ла. Она мог­ла же это­го и не вспом­нить, ес­ли бы не восп­ри­няла, как зна­читель­ное со­бытие… В 40-е го­ды Пни­на Заль­цман наш­ла в Авс­тра­лии Фрид­ма­на. А се­год­ня здесь есть вир­ту­озы?

И.М.: Мо­лодые ре­бята на­вер­ня­ка есть. По­тому что ког­да кон­курсы здеш­ние про­ходят, встре­ча­ешь авс­тра­лий­ские име­на, со­вер­шенно те­бе нез­на­комые — мо­лодые лю­ди учат­ся где-ни­будь в Моск­ве, в Пи­тере. Это мест­ные ре­бята. Но учат­ся там. И ру­га­ют­ся ма­том по-русс­ки — ос­во­или это хо­рошо. И иг­ра­ют хо­рошо. Но кто зна­ет, вер­нутся ли в Авс­тра­лию и что с ни­ми бу­дет? Один авс­тра­лий­ский маль­чик и неп­ло­хой пи­анист по име­ни Дан­кан Гиф­форд (Duncan Gifford), ко­торый по­лучил третью пре­мию на фор­тепь­ян­ном кон­курсе в Сид­нее в 1992 го­ду, сей­час жи­вёт в Ис­па­нии. На пос­леднем Сид­ней­ском кон­курсе был очень хо­роший пи­анист — Да­ни­ел Хилл (Daniel Hill). Он мно­го лет учил­ся у Ни­ны Се­рёги­ной в Пи­тере. Ни­на Се­рёги­на сю­да при­ез­жа­ла то­же. Он за­меча­тель­ный па­рень и иг­ра­ет очень хо­рошо. Как толь­ко за­кон­чился кон­курс, где он по­лучил третью пре­мию, пом­нится, я по­дошел к не­му, а он го­ворит: «Ну, вот — мне тут да­ли пос­ле кон­курса сыг­рать на пе­рифе­рии — по ого­родам! — все­го па­ру кон­цертов. У ме­ня на это уй­дёт, в луч­шем слу­чае, ме­сяц. И всё. Пос­ле это­го я сва­ливаю от­сю­да — мне здесь боль­ше де­лать не­чего…»

Т.Т.: Ве­сёлый раз­го­вор.

И.М.: Да, вре­мена­ми на этот даль­ний ма­терик шаль­ной вол­ной при­бива­ло боль­ших му­зыкан­тов. Они по­рой да­же пус­ка­ли по­росль. Но ни са­ми, ни мо­лодая по­росль, как пра­вило, не за­дер­жи­вались здесь. По­тому что в Авс­тра­лии труд­но за­дер­жать­ся. Я ду­маю, что пси­холо­гичес­ки очень силь­но дей­ству­ет фе­номен ост­ро­ва. Пом­ню, ког­да ме­ня заб­ра­ли в ар­мию (а заб­ра­ли с пер­во­го кур­са кон­серва­тории по спе­ци­аль­но­му при­казу из-за не­добо­ра при­зыв­ни­ков мо­его воз­раста) — я ока­зал­ся на ост­ро­ве. И это для ме­ня ста­ло силь­ней­шим шо­ком. Бук­валь­но уда­ром. Как же так — быть на ост­ро­ве? Он ведь омы­ва­ет­ся со всех сто­рон мо­рем. От­ту­да нет вы­хода! Ощу­щение Ро­бин­зо­на, ока­зыва­ет­ся, очень силь­ное и жут­кое. Я это­го не по­доз­ре­вал рань­ше. И то же са­мое чувс­тву­ешь здесь, на са­мом боль­шом ост­ро­ве.

Т.Т.: По при­ез­де в Авс­тра­лию, пом­нится, я дол­го не мог­ла из­ба­вить­ся от та­кого ощу­щения. Мне по­каза­ли «крес­ло ле­ди Мак­во­ри» не­пода­лёку от Круг­лой га­вани, и я предс­та­вила се­бе, как эта жен­щи­на, же­на гу­бер­на­тора, при­быв­шая с му­жем в за­бытую Бо­гом ко­лонию в са­мом на­чале 19-го ве­ка, сут­ка­ми си­дела на морс­ком бе­регу, выс­матри­вая на го­ризон­те си­лу­эты приб­ли­жа­ющих­ся ко­раб­лей, и жда­ла, жда­ла… Серд­цем она бы­ла в не­дося­га­емой Анг­лии. И я ду­мала: бо­же мой, как всё-та­ки хо­рошо, что я жи­ву сей­час, а не тог­да! Ведь су­щест­ву­ют хо­тя бы ра­дио и те­лефон. А в пос­ледние го­ды я всё боль­ше ощу­щаю се­бя граж­да­нином ми­ра, бла­года­ря те­леви­дению, ин­терне­ту, элект­рон­но­му ви­де­оте­лефо­ну, то есть скай­пу. Тог­да, де­сять лет то­му на­зад, это ощу­щение ро­ковой отор­ваннос­ти бы­ло очень ост­рым. И, по-ви­димо­му, это имен­но ост­ров­ное ощу­щение. Ма­ло то­го, что ост­ров, но ещё и бе­зум­но да­леко. И, ко­неч­но, от это­го и воз­ни­ка­ет же­лание от­сю­да бе­жать.

И.М.: Да, со­вер­шенно ес­тест­вен­ное же­лание че­лове­ка — бе­жать с ост­ро­ва. Как из тюрь­мы. Жить на ма­тери­ке.

Т.Т.: Да, Авс­тра­лия — хоть и ма­терик, но не Боль­шая зем­ля.

И.М.: И, к со­жале­нию, это да­леко. Ес­ли бы она бы­ла ост­ро­вом где-ни­будь в Ад­ри­ати­ке, то с та­кой мыслью лег­че бы­ло бы жить.

Т.Т.: К со­жале­нию, сю­да приз­нанные мас­те­ра (и да­же не мас­те­ра!) не очень-то до­лета­ют и доп­лы­ва­ют.

И.М.: А доп­лы­вая и до­летая… Или мель­кнут на миг, как иск­ра. Или заст­ря­нут — и по­тихонь­ку тле­ют. Это же це­лая ис­то­рия — пов­то­рить по­доб­ный во­яж в дру­гую сто­рону. А жизнь как-то идёт. И про­ходит.

Т.Т.: А мне бли­же цве­та­евс­кое восп­ри­ятие су­щест­во­вания на бе­лом све­те:

Вскры­ла жи­лы: не­ос­та­нови­мо,
Не­восс­та­нови­мо хле­щет жизнь.
Подс­тав­ляй­те мис­ки и та­рел­ки!
Вся­кая та­рел­ка бу­дет — мел­кой…

Я стар­ше вас. Но во мне си­дит не­из­бывное ощу­щение — всё ещё впе­реди!

И.М.: Это здо­рово. Жаль, не су­щест­ву­ет та­кой таб­летки: при­нял — и как бы на­дел на всю ос­тавшу­юся жизнь дру­гие оч­ки. Ес­ли бы не бы­ло на све­те ил­лю­зий, я ду­маю, мы все ста­ли бы оби­тате­лями су­мас­шедше­го до­ма.

Т.Т.: А му­зыка не яв­ля­ет­ся ли та­кой таб­леткой? Ес­ли да, — что она да­ёт как це­литель?

И.М.: Му­зыка да­ёт то, что ты хо­чешь, что­бы она да­ла. Не важ­но, ка­кую му­зыку иг­рать — важ­но, кто её слу­ша­ет. То же са­мое с речью. Не важ­но, что ты го­воришь — важ­но, ко­му го­воришь. Мысль — без слов — оп­ре­деля­ет­ся имен­но этим. Для не­под­го­тов­ленно­го че­лове­ка прос­лу­шива­ние сим­фо­ний глу­бочай­ше­го фи­лосо­фа и тра­гика Ма­лера — пус­тая тра­та вре­мени. Он ни­чего не ус­лы­шит и не по­чувс­тву­ет.

Му­зыка — ко­неч­но же, ле­карс­тво. Для тех, кто про­писал её се­бе как ле­карс­тво. С дру­гой сто­роны, му­зыка соз­да­ёт та­кое сос­то­яние, — я по се­бе су­жу, — ког­да ты уже не мо­жешь жить без ле­карс­тва. То есть она са­ма и соз­да­ёт поч­ву для вы­писы­вания се­бе му­зыкаль­ной це­литель­ной таб­летки.

Т.Т.: То есть она как бы бе­редит ту са­мую ра­ну, ко­торая су­щест­ву­ет?

И.М.: Со­вер­шенно вер­но. Ра­бота­ет, как ан­ти­деп­рессант, к ко­торо­му при­выка­ешь и без ко­торо­го вро­де бы не­мыс­ли­мо жить.

Т.Т.: Но раз ле­чит, на­до ле­чить­ся?

И.М.: Имен­но это я и де­лаю. И к та­кой «таб­летке» при­зываю об­ра­щать­ся. В осо­бен­ности, ког­да бе­рёт в тис­ки ост­ров­ное ощу­щение…